-
1 благоприятные обстоятельства
1) General subject: favorable conditions, bread buttered on both sides2) Rare: prosperities3) Business: beard buttered on both sides4) Makarov: happy circumstancesУниверсальный русско-английский словарь > благоприятные обстоятельства
-
2 благоприятные обстоятельства
Русско-итальянский юридический словарь > благоприятные обстоятельства
-
3 благоприятные обстоятельства
adjbusin. occasion favorableDictionnaire russe-français universel > благоприятные обстоятельства
-
4 благоприятные обстоятельства
Русско-английский юридический словарь > благоприятные обстоятельства
-
5 благоприятные обстоятельства
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > благоприятные обстоятельства
-
6 использовать благоприятные обстоятельства
General subject: get the breaksУниверсальный русско-английский словарь > использовать благоприятные обстоятельства
-
7 использовать благоприятные обстоятельства
Русско-английский синонимический словарь > использовать благоприятные обстоятельства
-
8 обстоятельства благоприятные
ngener. (не) die Umstände liegen (un) günstigУниверсальный русско-немецкий словарь > обстоятельства благоприятные
-
9 обстоятельство
сущ.circumstance; condition; factвыявлять (выяснять) обстоятельства — ( дела) to find out (reveal) the circumstances
учитывать смягчающие обстоятельства — to consider attenuating (extenuating, mitigating) circumstances
в связи с существенным изменением обстоятельств — in connection (connected) with a substantional change of circumstances
в соответствии с обстоятельствами дела — in accordance with (in compliance / in conformity with) the circumstances of the case
при возникновении исключительных обстоятельств — under exceptional circumstances; when exceptional circumstances arise
выяснение (расследование) (сложных) обстоятельств (международного спора) — inquiry into (investigation of) the (complicated) circumstances (of an international dispute)
исследование (расследование) обстоятельств — ( дела) investigation of circumstances
обстоятельства непреодолимой силы — acts of God (of Providence); force majeure; superior force
обстоятельства, отягчающие наказание — circumstances aggravating penalty (punishment)
обстоятельства, смягчающие наказание — circumstances mitigating penalty (punishment)
обстоятельства, устраняющие судью от участия в рассмотрении дела — facts disqualifying a judge
обстоятельство, способствовавшее совершению преступления — contributing cause of an offence
- обстоятельство являющееся доказательствомчрезвычайные обстоятельства, семейные обстоятельства — (family) emergency
- благоприятные обстоятельства
- исключительные обстоятельства
- конкретные обстоятельства дела
- непредвиденные обстоятельства
- несущественные обстоятельства
- основные обстоятельства
- особые обстоятельства
- отягчающие обстоятельства
- смягчающие обстоятельства
- сопутствующие обстоятельства
- уличающее обстоятельство
- фактические обстоятельства -
10 обстоятельство
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > обстоятельство
-
11 Обстоятельство
- res; titulus; tempus; status (rerum; vitae); conditio; circumstantia; causa; positio; accidens, -entis n; facinus, -oris n;• обстоятельства таковы - res hoc statu est;
• так уж сложились обстоятельства - sic enim res ferebat;
• обстоятельство, которое кажется извиняющим - titulus, qui videtur excusare;
• обстоятельства - circumstantia (rerum);
• в зависимости от обстоятельств - pro re; pro tempore; pro re nata;
• смотря по обстоятельствам - pro tempore et pro re;
• когда требуют обстоятельства - ubi occasio admonet; si res poscat/cogat/exigat;
• применяться к обстоятельствам - uti temporibus;
• ни при каких обстоятельствах - nullo modo;
• при всех обстоятельствах - utique;
• при любых обстоятельствах - per aequa per iniqua;
• как бы ни сложились обстоятельства - quicumque venti erunt;
• при таких обстоятельствах - in tali rerum statu;
• при нынешних, по крайней мере, обстоятельствах - ut nunc quidem est;
• благоприятные обстоятельства - expedientia;
• при хороших обстоятельствах - salvis rebus;
• побуждаемый этими обстоятельствами - his rebus adductus;
• в тяжёлых обстоятельствах (in) rebus egenis;
• чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство - vis major (excusat);
• исследовать как факты, так и их обстоятельства - ut res, ita tempora rerum quaerere;
• изменение обстоятельств - inclinatio temporis;
• решения зависят от обстоятельств - consilia temporum sunt;
• в силу обстоятельств - temporis causa;
• часто в тяжёлых обстоятельствах - multis et magnis tempestatibus;
• зависящий от обстоятельств - temporarius (amicitia; brevis et t.);
• стечение обстоятельств - temeritas;
-
12 обстоятельство
I ср.circumstance; мн. ч. circumstances, circs, condition, contextпри данных/таких обстоятельствах — under the circumstances
ни при каких обстоятельствах — in/under no circumstances, in no case
благоприятные обстоятельства — favorable circumstance; prosperity редк.
II ср.; грам.сплетение обстоятельств — combination of circumstances; complications мн. ч.
adverbial modifier; adjunct -
13 иметь успех
be successful глагол:take on (приобретать, мериться силами, брать на работу, иметь успех, принимать на службу, принимать вызов)click (щелкать, ладить, иметь успех, отличаться слаженностью, отличаться четкостью, точно подходить)словосочетание:get across the footlights (иметь успех, понравиться публике) -
14 ыҥгай
ыҥгайГ.: ынгай1. сущ. возможность, удобный случай, благоприятное обстоятельство; средство, условие, обстоятельство, необходимое для осуществления чего-л.Идымышкыже миен шым-индеш шагыжым олмыктен шындаш ыҥгайым пуэнат. Кум. мут. Ты создал возможность прийти на гумно и отремонтировать семь-девять подставок под скирды.
Тазалыкым пу, ыҥгайым пу мыланна илаш. МДЭ. Дай здоровья, дай нам благоприятные обстоятельства для жизни.
Сравни с:
йӧн2. сущ. толк, прок, польза, выгодаТынар зияным ужым, пыкше муым ыҥгайжым. Г. Микай. Я такие убытки потерпел, едва нашёл прок.
3. прил. удобный, подходящий, благоприятный; способствующий чему-л.Але марте чыла паша шот дене ышталтын, да поро ыҥгай корно дене коштыныт. М. Исиметов. До сих пор все работы выполнялись толком, и ходили они по доброй удобной дороге.
Юмо-влак дене кутыраш эн ыҥгай тат лиеш. «Ончыко» Будет самый удобный момент для общения с богами.
Сравни с:
йӧнан4. прил. попутный; движущийся в одном направлении с кем-чем-л.Шем пыл йӧршын шаланен ыҥгай мардеж вийже ден. Г. Микай. Силой попутного ветра чёрные тучи совсем рассеялись.
5. нар. хорошо, ладно, толком, как следуетЙыли-юли вӱргене, той ӱзгарже коваште тувыржым тӱрлен ыҥгай. В. Колумб. Сверкающие медные, бронзовые предметы хорошо украшали его кожаную рубаху.
Илыш корнышкемже ончалза ынгай. В. Колумб. Посмотрите толком на мой жизненный путь.
6. нар. прямо, как разШоҥго сапшым шупшылеш, вийын пормым лупшалеш, сапше ыҥгай вочшыжла, пормо пӧрдынак вола. Г. Микай. Старик натягивает вожжи, силой хлопает (ими) по слепню, когда вожжи прямо попадают (в слепня), слепень скатывается (вниз).
7. посл. по; в направлении чего-л.– Кушто илет? Ала корно ыҥгай? Я. Ялкайн. – Где живёшь? Может, по пути?
8. посл. передаётся предлогами вдоль, по, вдоль поЙӱдвел могыр гыч эҥер ыҥгай дене изирак мардеж пуалта. А. Эрыкан. С северной стороны вдоль по реке дует маленький ветерок.
Сравни с:
мучко9. посл. выражает согласованность с каким-л. действием, сопровождение какого-л. действия; передаётся предлогами по, сообразно, согласно, соответственно, в соответствии с, в тактНуно (саламлаш толшо-влак) залыш шокшо, ылыжтыше шомаклам кышкат, ойлымо ыҥгаеш келыштарен, кидыштым шаралтат. А. Эрыкан. Пришедшие приветствовать бросают в зал горячие, пламенные слова, в такт речи жестикулируют руками.
Шыма корнышто лӱҥгалтме ыҥгаеш Мичу шке чурийжым шыргыжыкта. А. Эрыкан. Покачиваясь (букв. в такт покачиванию) на гладкой дороге, Мичу улыбается (букв. заставляет своё лицо улыбаться).
-
15 условие
ср.1) condition; (соглашения и т. п.) term; ( как пункт соглашения) clause2) мн. ч. (обстоятельства, обстановка) conditions, circumstances•- антисанитарные условия
- благоприятные условия
- внешние условия
- внешние условия, благоприятствующие реализации данного поведенческого акта
- гигиенические условия жизни
- граничные условия
- детерминирующее условие
- дискомфортные условия
- дополнительные условия
- каузальное условие
- конкретные условия
- контролируемые условия
- контрольное условие
- критические условия
- лабораторные условия
- медицинские условия
- начальные условия
- неблагоприятные условия
- необходимое условие суточного ритма
- необходимое условие
- непременное условие
- нормальные условия
- объективные условия
- ограничивающее условие
- окружающие условия
- опасные условия
- патологические условия
- предварительное логическое условие
- предварительные условия
- психологические условия
- реальные условия
- социальные условия
- стандартные условия
- статические условия
- стрессовые условия
- технические условия
- условие непрерывности
- условие совместимости
- условия депривации
- условия жизни
- условия коммуникации
- условия мотивации
- условия общения
- условия освещения
- условия рассматривания
- условия среды с низким уровнем сенсорной стимуляции
- условия среды
- условия среды, вызывающие иллюзии
- условия стресса
- условия существования
- условия труда
- условия труда, вызывающие стресс
- условия, вызывающие стресс
- условия, необходимые для оптимального развития учащегося
- фактические условия
- физиологическое условие
- физические условия
- экспериментальные условия
- эргономическое условие -
16 условие услови·е
1) condition; (договора и т.п.) term, provisionвключить условие (в договор) — to insert a provision (in a treaty)
выполнить условия — to meet / to fulfil the conditions
договориться об условиях — to make / to settle the terms
поставить условие — to tie a string (to)
помогать, не выставляя никаких условий — to assist without any strings (attached)
предложить условия — to propose stipulations / conditions
придерживаться условий — to hold to terms / conditions
принимать условия — to accept terms / conditions
сделать условие (договора) недействительным — to make a provision void
согласиться на условия — to agree to (smb.'s) terms / conditions, to make terms (with)
взаимовыгодные условия — mutually advantageous / beneficial terms
выгодные условия — beneficial / advantageous terms
единые / совпадающие условия — concurrent conditions
единственным условием является... — the only stipulation is...
льготные условия — concessionary / easy / favourable / preferential / soft terms
кабальные условия — enslaving / crippling / crushing terms
неопределённые / нечёткие условия — ambiguous terms
неотъемлемое / непременное условие — indispensable condition; sine qua non (condition) лат.
обременительные условия — onerous terms; (платежа) exacting terms
предварительное условие — precondition, preliminary condition
существенные условия (договора и т.п.) — substantive provisions
технические условия — specifications, rules
выполнение условий — fulfilment of conditions / terms
условия договора — terms of the treaty, treaty provisions
условия, достигнутые в результате переговоров — negotiated terms
условия, необходимые с юридической точки зрения — juridical requirements
условие, несовместимое с целью договора — repugnant condition
условие оплаты / платежа — terms of payment
без каких-л. условий — without any strings (attached)
на любых условиях — on equal terms / footing
при условии, что... — on the assumption of..., on / upon condition that, under / on the stipulation that...
2) мн. (обстоятельства) conditionsжилищные условия — housing / living conditions
объективные условия — objective conditions / reasons
реальные условия — real / realistic conditions
См. также в других словарях:
Остен-Сакен, князь Фабиан Вильгельмович фон дер — генерал фельдмаршал, главнокомандующий 1 й армией, член Государственного Совета, шеф Углицкого пехотного полка. Ф. В. Остен Сакен родился в Ревеле 20 октября 1752 года и происходил из старинной курляндской фамилии. Отец его барон Вильгельм… … Большая биографическая энциклопедия
Лед — (физ.) твердое тело, образующееся из воды при понижении ее температуры до нуля и ниже. Переход воды в Л. есть физическое явление и совершается без изменения химического ее состава, но газы, растворенные в воде, при замерзании выделяются; соли… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вайнманн, Иоганн Вильгельм — Иоганн Вильгельм Вайнманн нем. Johann Wilhelm Weinmann … Википедия
Лошадь — Скакать во сне на белой лошади – прекрасный знак. В первую очередь он сулит Вам прочность дружеских связей и радость встреч с товарищами по духу. Если Вы видите, что Ваша лошадь – грязная, то возможны обман и зависть со стороны тех, кому Вы… … Сонник Миллера
Конь — Скакать во сне на белой лошади – прекрасный знак. В первую очередь он сулит Вам прочность дружеских связей и радость встреч с товарищами по духу. Если Вы видите, что Ваша лошадь – грязная, то возможны обман и зависть со стороны тех, кому Вы… … Сонник Миллера
Романовский, Дмитрий Ильич — Генерального штаба генерал лейтенант, писатель; происходил из дворян Тверской губернии, род. 25 го февраля 1825 г., учился (с 1839 г.) в Николаевском Инженерном Училище и, по окончании курса, был произведен в прапорщики (8 го августа 1842 г.).… … Большая биографическая энциклопедия
Рудничный газ * — Содержание: Определение. Состав и свойства. Температура, пределы и скорость распространения воспламенения. Происхождение, местонахождение и выделение газа. Несчастные случаи от взрывов и меры предосторожности против них. Предохранительные лампы.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рудничный газ — Содержание. Определение. Состав и свойства. Температура, пределы и скорость распространения воспламенения. Происхождение, местонахождение и выделение газа. Несчастные случаи от взрывов и меры предосторожности против них. Предохранительные лампы.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
РОДЖЕР — Король Сицилии из рода Готвилей, правивший в 1130 1154 гг. Род. 1095 г. Ж.: 1) Алибрия, принцесса Кастильская; 2) Сивилла, дочь Одона II, герцога Бургундии; 3) Беатриса, дочь графа Рэтеля. } 26 февр. 1154 г. Роджер был сыном гросграфа Роджера,… … Все монархи мира
ПЕРСИИ — • Persĭi. Из них особенно замечательны: 1. С. Реrsius, победивший во 2 ю Пуническую войну (в 210 г.) тарентийцев. Liv. 26, 39; 2. С. Persius, человек, отличавшийся своей ученостью (Cic. Brut. 26, 99), современник поэта… … Реальный словарь классических древностей